司法院強化法庭通譯維護新住民權益!

  • A+
所屬分類:相關新聞

這幾年台灣男性透過自由戀愛或相親等方式娶大陸新娘外籍新娘越來越多,使得在台灣的大陸新娘、外籍新娘等新住民也日益增多;為加強對新住民、原住民、外國人使用我法律程序的便利性,司法院實行一連串法庭特約通譯的改革。

改革內容包括,訂定特約通譯的倫理規範,要求特約通譯不能在法庭外與當事人接觸;將重要的法律名詞翻譯成越南、印尼、泰國、英國、日本等5國語言,方便特約通譯使用;要求各法院在第1次收案訂出開庭日期時,須同時送出是否使用特約通譯的申請書,讓打官司的新住民、原住民及外國人知道有特約通譯可以協助他們打官司。

目前全國有包括手語、客語、原住民語、日語、法語、德語、韓語、西班牙語等17種語言的特約通譯共262人;其中原住民語另可細分為24種類別。特約通譯每次出庭可領取1千到3千元,由法官依其在法庭上的翻譯次數、表現等裁定給付的金額。

  • 外籍新娘諮詢Line
  • ID:Match131499
  • weinxin
  • 外籍新娘諮詢Line
  • ID:Benpu99
  • weinxin

越南新娘緬甸新娘烏克蘭新娘俄羅斯新娘印尼新娘

外籍新娘政府立案、外籍新娘第一品牌

 

真正快速擁有伴侶完成婚姻大事的外籍新娘介紹

越南新娘
婚姻介紹

發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: